Atletenu

PAPERBACK EDITION

The legend of Atlantis was the hystory of the Hyksos: this fascinating thesis is discussed in the book "Atletenu" with supporting archaeological and textual evidence.

Atletenu is a composite word from two hieroglyphic inscriptions: AT-LETENU. This is how the Atlanteans, were called in Egypt during the Middle Bronze Age: their king, called HEQA-LETENU resided in Avaris, capital of the Hyksos Kingdom which laid on a gezira island  of the Nile River.

A new groundbreaking translation of Plato’s Critias reveals that Atlantis was Avaris, capital of the Hyksos Kingdom and that king Atlas was Shamshi-Shu I: the Amorite Prince of Ugarit who in 1646 BC led a coalition of Foreign Kings to conquer Egypt starting the XV Dynasty of the “Hyksos”. A meticulous research based on Egyptian hieroglyphic inscriptions, ancient Greek texts and cuneiform tablets that will greatly improve our knowledge of the origins of the Hyksos, of their laws and religion, of their rise and their fall.

book-amazon.jpg

KINDLE EDITION

How a tranlsation from ancient Greek can be definied "groundbreaking"? Here is an example that shows how a lexical choice can make a big difference: in paragraph  113d of Plato's Critias it is explained how the god Poseidon broke off a moud of earth to form an island where he settled the young mortal woman Cleito. The verb used was:

perorregnumi.jpg
atletenu-kindle.jpg

it was connected to an adverb that can mean "in circle" or "around" standard translators chose to translate as "...and he made circular belts of sea and land enclosing one another alternately..." . This standard translation has made all the readers and commentators think that Atlantis island  was formed by concentric cicles of water:

fanciful-atlantis.jpg

In Atletenu the same text is translated as:  "...he broke the land all around it forming several branches of water alternated with land...". The author discovered the the same verb was used by Herodotus to explain that the Nile River breaks into several branches at its Delta. The improved translation made it possible to associate the topography of Avaris with that of Atlantis.

real-atlantis.jpg

Several other small details and the analysis of the lexical choices made by Plato help the author to produce a make a groundbreaking translation of the text and to realize that Atlantis was not a island in the middle of the Atalntic ocean but a gezira island on the Nile River.  Such discovery and the association of Atlantis with Avaris made it possible to finally unravel the contradictions of the old translations and find the exact geographical location of Atlantis and its exact chronological setting. Collocated in the right location and in the right time suddenly Atlantis starts to make sense and to be vindicated by the archaeological records of the Middle Bronze Age.